Laozi's Dao De Jing 61-65 (老子道德經 61-65)

Author: Laozi (老子); translated by James Legge

The great state only wishes to unite men together and nourish them; a small state only wishes to be received by, and to serve, the other. Each gets what it desires, but the great state must learn to abase itself.

第六十一章

大國者下流,天下之交也,天下之牝。牝常以靜勝牡,以靜為下。故大國 以下小國,則取小國﹔小國以下大國,則取大國。故或下以取,或下而取 。大國不過欲兼畜人,小國不過欲入事人。夫兩者各得所欲,大者宜為下 。

Chapter 61

Confucian Analects Book X (孔夫子論語: 鄉黨第十 )

Author: Confucius (孔夫子); translated by James Legge

Even at a meal of coarse rice, or herb broth, or gourds, he made his offering with all reverence.

鄉黨第十 Book X

1. 孔子於鄉黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便言,唯謹爾。

Among his own country folk Confucius wore a homely look, like one that has no word to say.
In the ancestral temple and at court his speech was full, but cautious.

The Principle of Existence II: Genesis of Self-Referential Matrix Law, & the Ontology & Mathematics of Ether

In the beginning there was prespacetime (GOD) by itself e0 =1 materially empty and spiritually restless.

The Principle of Existence I: Toward a Scientific Theory of Everything

In the beginning there was prespacetime (GOD) by itself e0 =1materially empty and spiritually restless.

Laozi's Dao De Jing 57-60 (老子道德經 57-60)

Author: Laozi (老子); translated by James Legge

Governing a great state is like cooking small fish.

第五十七章

以正治國,以奇用兵,以無事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌 諱,而民彌貧﹔人多利器,國家滋昏﹔人多伎巧,奇物滋起﹔法令滋彰, 盜賊多有。故聖人云:「我無為,而民自化﹔我好靜,而民自正﹔我無事 ,而民自富﹔我無欲,而民自朴」。

Chapter 57

1. A state may be ruled by (measures of) correction; weapons of war may be used with crafty dexterity; (but) the kingdom is made one's own (only) by freedom from action and purpose.

Pages

Subscribe to 11Prompt RSS